PlayFactory
19 Mars 2010, 05:36:10 *
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Avez-vous perdu votre courriel d'activation?

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Nouvelles:
 
  Playfactory.fr   Forums   Regles Aide Rechercher Identifiez-vous Inscrivez-vous  
Sondage
Question: les termes anglais employes sont ils
il n'y en a pas assez !!
utiles
pas genant pour la comprehension
un peu genant pour la comprehension
genant pour la comprehension
rendent impossible la comprehension

Pages: 1 2 3 [4]
  Imprimer  
Auteur Sujet: Utilisation de l'anglais sur le forum  (Lu 1365 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce sujet.
Blaede
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Full Member
***
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 01.12.2008
Messages: 235


WWW
« Répondre #45 le: 20 Novembre 2009, 09:11:16 »

Je pensais exactement la même chose.

CQFD
Journalisée

Y a des jours, faut pas me chercher... et y a des jours tous les jours !
Natha
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Hero Member
*****
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 14.07.2008
Messages: 888



WWW
« Répondre #46 le: 20 Novembre 2009, 10:55:10 »

+1 avec Vogrhyn qui fait un excellent résumé
Journalisée

Whÿn
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Full Member
***
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 23.01.2009
Messages: 142



« Répondre #47 le: 20 Novembre 2009, 11:02:30 »

Pour le dico c'est moi.

J'ai proposé cela car en règle générale ça fonctionne bien. je prends en exemple certains forum  qui ont mis en place des lexique pour des jeux avec figurines comme warhammer battle ou 40000.

En plus l'avantage c'est qu'un lexique sur forum peut être mis en épinglé, facilement modifiable par de simples ajouts.

De mon côté, trôp de terme anglais ont tendance à me rebutter aussi, bien que j'arrive à m'en sortir sans trop de problème (au pire je prends un dico si je trouve vraiment pas), je préfère lire les choses en français. Maintenant le boulot, de Baz notamment est colossal, la dessus rien à lui reprocher mais en effet, comme tout le monde ne dispose pas de tous les bouquins, il serait bon peut être de mettre (en l'absence d'un lexique global) une petite traduction et par exemple le manuel d'origine.

Bref, pour moi et peut être d'autres, l'idée du lexique est ce qui serait le plus simple et permettrai de ne pas changer les habitudes de chacun, du moins un peu moins qu'une refonte complète des posts habituels.
Et si on y regarde bien, avec le nombre qu'on est il y a moyen de faire un truc pas mal du tout.

Whÿn.
Journalisée

Un zombie c'est zombiesque... si, si!
Eltaris
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Full Member
***
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 22.04.2009
Messages: 207


« Répondre #48 le: 20 Novembre 2009, 11:27:16 »

Pas mieux.

Sinon, Baz, on a pas remis en cause ton boulot, il est excellent, c'est juste que quand tu ne comprends pas les noms des pouvoirs, des talents et des objets magiques choisis, ils perdent de leur valeur. Et toi, de ton côté, tu te prives des idées d'une partie relativement importante des participants au forum.

Maintenant, comme je l'ai dis, plus d'une fois j'ai jeté un oeil aux builds (oui, j'utilise aussi des anglicismes) qui sont postés, car ça me donne des idées pour d'éventuels persos futur, mais l'utilisation systématique des termes anglais ne m'aide pas à y voir très clair dans les options choisis, donc de là à apporter ma pierre...
Journalisée
wyms
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Full Member
***
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 11.06.2008
Messages: 136



« Répondre #49 le: 20 Novembre 2009, 11:56:48 »

+1 pour Vorghyrn, je suis plutôt d'accord.

Pour Baz, ne t'arrête pas de ramener tes builds qui sont extrêmement travaillé et très utiles à certains. Je ne suis pas joueur, donc il ne me servent pas vraiment, mais mes joueurs eux ont beaucoup de mal à optimiser (ils ont tendance à désoptimiser malgré eux...). Je pioche les idées dans tes builds.

PF a commencé à le faire des les DR et c'est une excellente idée d'ailleurs.

Sinon, je suis désolé que ça ait pris de telles tournures suite à une simple demande de ma part... : Rougir
Journalisée

Wyms, dit Néméphis 95,
Président de La JàK, club de jeux
Arts et Métiers Paristech CER Aix en Provence
Baz le Broyeur
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Sr. Member
****
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 19.05.2009
Messages: 409



« Répondre #50 le: 20 Novembre 2009, 13:39:27 »

Y a pas de problèmes les gars, j'essaierai à l'avenir de mettre au moins les références des bouquins et d'expliquer si on pose des questions. En outre, traduire n'est pas possible pour une question de temps comme je l'ai déjà dis. Utiliser l'anglais n'est pas un snobisme de ma part, c'est simplement que les outils que j'ai à ma disposition sont dans cette langue.
Journalisée
Kaetel
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Sr. Member
****
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 21.08.2008
Messages: 312



WWW
« Répondre #51 le: 20 Novembre 2009, 14:51:32 »

Je suis aussi d'accord avec Vorghyrn.

Et je complète par mon avis perso: je passe pas mal de temps sur ce forum a répondre aux questions de règles parce que j'aime ça. Ca me permet de réviser en même temps, et puis je sais pas pourquoi, j'aime aider...  Happy

Le problème, c'est que je fais ça du boulot, et qu'ici, je n'ai pas l'occasion d'ouvir mes livres en français. Donc j'utilise le compendium, qui est en anglais. Donc parfois, c'est plus facile d'utiliser l'anglais.

Ceci dit, quand la question originale est en français, j'ay réponds sans poster les termes englais (regardez la question d'aujourd'hui avec ce paladin avec deux talents de multiclassage en sorcier et une voie parangonique de sorcier. j'ai répondu à tout en français, pourtant j'ai relu tout le matos en anglais).

Maintenant, quand la question a la forme suivante: "Hé les gars, si j'utilise quick draw, est-ce que je peu dégaîner une pact blade et faire mon opportunity attack dans la même action?", je vais pas me gêner pour utiliser les termes anglais pour répondre...

K.
« Dernière édition: 24 Novembre 2009, 11:01:54 par Kaetel » Journalisée

Ceux qui rêvent éveillés ont conscience de mille choses qui échappent à ceux qui ne rêvent qu'endormis  --  Edgar Allan Poe
jdriele
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Hero Member
*****
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 17.08.2008
Messages: 678


WWW
« Répondre #52 le: 20 Novembre 2009, 18:34:12 »

Kaetel résume assez bien ce que je pense.

On papote de trucs liés à l'insider = bcp d'anglais.
On papote d'un sujet lancé en français = on continue en français.
On papote d'un sujet mélangeant anglais et français = on continue dans ce registre.
Journalisée

Vous pouvez saisir vos monstres sur http://dd4.fr/monstres/ et voir ceux déjà saisi. Le résultat des saisie http://dd4.fr/monstres/MM.pdf
finoboss
Echanges : 0%
0 échanges / 0 positifs
Full Member
***
Hors ligne Hors ligne

Inscrit le 16.09.2009
Messages: 169



« Répondre #53 le: 23 Novembre 2009, 21:11:35 »

Super sujet qui méritait à mon avis d'être posté.

Et pour ne pas répéter ce qui a été dit auparavant, je suis d'accord avec la conclusion (on répond dans la "langue" de la question, et pour la section build -partie qui m'intéresse énormément et oú je n'ai pour le moment rien compris ^^- une référence aux pages (qui sont communes en vo et vf je crois) voire une explicitation des termes au cas oú)

Donc chapeau bas et merci les gars, en particulier ceux qui ont pris la peine d'écrire une longue réponse

'Micalement
Journalisée

^^
Pages: 1 2 3 [4]
  Imprimer  
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !